Los mayas y su relación con los animales, con las plantas, su organización social, su escritura, su religión, el comercio y sus vestigios materiales son algunos de los temas que se abordan en el libro “En los antiguos reinos del jaguar”, explicó su compiladora, arqueóloga Lilia Fernández Souza, en la presentación de la obra número doce de la colección de la Biblioteca Básica de Yucatán.
El libro, que cuenta con la participación de profesores y egresados de la Licenciatura en Arqueología y la maestría en Ciencias Antropológicas de la Universidad Autónoma de Yucatán, fue presentado la noche de este domingo en el Museo Regional de Antropología e Historia “Palacio Cantón”, en el marco del cierre del Festival de la Ciudad 2011.
Fernández Souza, profesora investigadora de la Facultad de Antropología, comentó que con esta obra se busca compartir “los temas que nos apasionan, lo que buscamos y las estrategias seguimos en nuestro trabajo cotidiano”, con quienes no se dedican a la arqueología, pero que están interesados en adquirir y transmitir conocimiento sobre su pasado.
“Invitar y convencer de leer a los niños y los jóvenes es uno de los mejores servicios que podemos prestar al país, porque la educación es sin duda la fortaleza de cualquier sociedad”, expresó la investigadora, al referir la importancia de difundir las investigaciones fuera de la universidad y la academia.
La presentación de la obra estuvo a cargo de Abraham Guerrero Escobar, director del Museo Regional de Antropología, y Beatriz Repetto Tió, investigadora del Instituto Nacional de Antropología e Historia.
“El libro es pionero y está destinado a ser una especie de canon de la arqueología yucateca, ya que los diversos autores exponen de una manera sencilla su quehacer disciplinar”, expresó Guerrero Escobar.
Enfatizó que su importancia radica en que “en el caso concreto de la arqueología yucateca, toda la población está vinculada con ella en algún grado; desde las comunidades que tienen vestigios hasta los responsables de las políticas públicas, pasando por empresarios, científicos, emigrados y turistas”.
Por su parte, Beatriz Repetto Tió subrayó que el conocimiento derivado de las investigaciones “debe ser compartido con los miembros de la sociedad de la que forman parte los investigadores, no sólo para promover un mejor entendimiento del hombre como ser pensante, sino para intentar comprender el presente y evitar caer en los errores del pasado”.
En la ceremonia, el secretario de Educación Dr. Raúl Godoy Montañez dijo que una de las fortalezas más importantes del esquema Biblioteca Básica de Yucatán es que el Estado cuenta con una comunidad académica dispuesta a trabajar a favor de las prioridades de la entidad y de conformar una sociedad informada.
“Los invitamos a difundir este proyecto y las obras para hacer de sus familias y de sus amigos, públicos lectores, lo que nos puede llevar a construir una sociedad informada y fortalecida”, concluyó.
La pérdida del conocimiento tradicional entre los mayas deteriora su vida: Alertan de pérdida de cosechas y de creciente migración juvenil
Peto, Yucatán 07 de octubre del 2010 (Bernardo Caamal Itzá).
La Asociación Regional de Silvicultores (ARS) U Kanaantaal Sihnal, A.C. (“al cuidado de la naturaleza”) de Peto, Yucatán, realizará el próximo martes 12 de octubre, la ceremonia maya Jo’oche para agradecer el maíz nuevo y el foro Bi’ix aniko’on ti’ baxo’ob kja’antik (cómo nos encontramos en nuestros cultivos), informó Amadeo Cool May, su representante.
El año pasado esa agrupación realizó en su local, ubicado en Peto, dicha ceremonia maya. En esta ocasión lo realizará en el mismo lugar, a partir de las 8 de la mañana.
Entre las conclusiones del trabajo realizado el año pasado, los campesinos participantes en las mesas de trabajo señalaron la importancia de conocer y cuidar los montes, donde habitan las deidades que hacen posible la vida humana y la de otras especies que viven en el mayab.
En otra de sus conclusiones, los campesinos dijeron que la falta de lluvias y la contaminación provocada por la adopción de tecnologías distintas a las necesidades de la región -plaguicidas herbicidas, fertilizantes químicos, semillas hibridas-, ocasionan que, año tras año, baje la producción del campesino maya. Por ese motivo, pugnaron por defender las Trojes o í’ina (lugar donde se deposita o almacena la semilla de maíz) que se construían hace por lo menos 20 años en las milpas; en la actualidad esta forma de proteger y cuidar las semillas se estan perdiendo, debido a la pérdida de las cosechas que ha sucedido en los últimos años en la región.
Agregaron que actualmente las trojes modernas son las tiendas Diconsa pero – enfatizaron- , la diferencia es que de las tradicionales para acudir a éstas requieren de recursos económicos, que no siempre se tienen por la falta de empleo remunerado ya que en la actualidad muchos de sus jóvenes emigran a las ciudades.
Finalmente, indicaron que las instituciones del gobierno enfocadas a la atención de las necesidades del campesino, en este caso del maya, deberían entender o conocer que la base principal del concepto alimento y la soberanía alimentaria como pueblo maya, significa entender la tecnología campesina y su aplicación de acuerdo con las condiciones locales. Sugieren difundir los conocimientos técnicos necesarios para dinamizar y obtener mejores cosechas, sin perder de vista el aprovechamiento sustentable de sus recursos naturales. De ese modo, los programas para fortalecer el desarrollo comunitario tendrían mayor impacto en las familias mayas.
La ARS de Peto presentó el 18 de septiembre ppdo., ante las autoridades locales de la región sur, un estudio regional que refleja la realidad silvícola y sus potencialidades, que para ser aprovechadas.
Mérida, Yucatán, a miércoles 6 de octubre de 2010.- Alrededor de tres mil 500 niños de primero y segundo grados de primaria indígena ya reciben clases de lengua maya como asignatura regular, por lo que la capacitación de sus maestros será reforzada bimestralmente durante todo el ciclo 2010-2011.
De acuerdo con el programa de estudios de primero y segundo grados, los niños que cursan la asignatura de lengua maya, al finalizar el ciclo, habrán adquirido dos competencias comunicativas: la comprensión lectora y la expresión escrita.
El jefe del Departamento de Educación Primaria indígena, Santiago Arellano Tuz, informó que durante la última semana de septiembre 170 profesores fueron capacitados en Valladolid, Tizimín, Peto, Ticul y Mérida, para iniciar de forma inmediata la aplicación del programa de lengua maya en 94 escuelas indígenas.
En esta capacitación, los maestros recibieron estrategias para la alfabetización inicial en maya, elaboración de proyectos didácticos y aplicación de actividades de reforzamiento o juegos didácticos, que pueden realizar en los tiempos libres.
De acuerdo con los lineamientos planteados por la Dirección General de Educación Indígena de la Secretaría de Educación Pública este programa se impartirá inicialmente en las escuelas en las que haya un maestro por cada grado, o en las que un mismo profesor imparta clases de primero y segundo año.
Cada bimestre los maestros deberán realizar con los niños dos proyectos didácticos, con las características que determina la Reforma Integral de Educación Básica.
Entre estas actividades se cuenta la elaboración de un tendedero del alfabeto, un álbum de letras y un memorama.
Asimismo, cada bimestre los profesores serán capacitados para reforzar su trabajo en el aula y preparar sus proyectos didácticos.
Además se darán cursos y talleres a los asesores técnico-pedagógicos (ATP), para mejorar continuamente las consultas personalizadas que ofrecen a los maestros.
En este contexto, el próximo 15 de octubre se realizará el taller "Evaluación de la capacitación a docentes de la asignatura maya", en la unidad 31-A Mérida de la Universidad Pedagógica Nacional, en el que participarán los 35 ATP que ofrecieron la capacitación a maestros de primero y segundo grados.
Además, durante este mes se iniciará la capacitación de los especialistas de la Dirección de Educación Indígena, así como de maestros de Campeche y Quintana Roo que elaborarán los proyectos y programas didácticos para el segundo ciclo de primaria, es decir tercero y cuarto grados.
El desarrollo de estos programas de lengua maya se realiza en cumplimiento de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas que establece, en su artículo 11, que las autoridades educativas deben garantizar que la población indígena tenga acceso a la educación obligatoria, bilingüe e intercultural.
En el Estado, 580 maestros atienden a 13 mil 800 alumnos en 174 primarias indígenas.
CENOTILLO, 8 de agosto.- Con una colorida vaquería en el parque principal y la entrada del antiguo gremio de agricultores al templo parroquial, anoche arrancó la fiesta tradicional en honor de Santa Clara de Asís que concluirá el día 13 del presente.
El alcalde René Oscar Burgos Andrade y los grupos folclóricos del Ayuntamiento encabezaron un pasacalles hasta el centro de la población donde se instalaron numerosos fiesteros y juegos mecánicos para la diversión de las familias y los visitantes.
Los grupos jaraneros fueron recibidos con “dianas” de la orquesta jaranera de “Víctor Soberanis”, cuyos músicos se instalaron en el Kiosco del parque principal que fue decorado con banderitas de varios colores.
Posteriormente, el senador Alfredo Rodríguez Pacheco coronó a la joven Marisa Lugo Cabrera como embajadora de la fiesta Cenotillo 2010. La Señorita Parroquia, Rubí Guadalupe Aké Uc colocó la banda a la nueva embajadora.
En su intervención, el primer edil agradeció la presencia de los migrantes que retornan de Estados Unidos para estas fechas, para convivir con sus familiares y a los visitantes de poblaciones aledañas. También expresó su beneplácito del apoyo de los migrantes a través del programa 3x1 de la Secretaría de Desarrollo Social del Gobierno General, para realizar importantes obras en el municipio. “Han puesto su granito de arena para mejorar nuestro pueblo”.
Entre los grupos jaraneros destacaron de los ayuntamientos de Dzitás, Sudzal y Quintana Roo que fueron encabezados por los alcaldes Rosalía Hau Caamal, Nicolás Chunab Chan y Luis Borges Cel, respectivamente.
El gremio de agricultores de los hermanos Tomás y Antonio Rodríguez bailó la cabeza de cochino, ramilletes y colcaltzo (danza del pavo). La agrupación es una de las más antiguas de los festejos tradicionales ya que se formó desde 1931.
De acuerdo con el programa del Comité Organizador, ayer se realizó la primera corrida de toros y por la noche un baile con el equipo de luz y sonido Flash Gordon. Hoy lunes, la segunda corrida de toros y un baile con el grupo musical “La Conquista” y Tony el diamante de los teclados.
El martes 10, corrida de postín y baile con el equipo de luz y sonido con “La Tacha”. Al día siguiente, se llevará al cabo la cuarta corrida de toros y por la noche un baile con los conjuntos musicales “Furia Latina” y “Censurado”.
El jueves 12, se realizará la quinta corrida de toros con el niño torero Michelito Lagravere y el rejoneador David Cesa y por la noche un baile con “Los Super Lamas” y “Súper Aries Dos”. El 13, la última corrida de toros y baile de luz y sonido con “Energy”.
CENOTILLO, 26 de julio.- La joven Marisa Lugo Cabrera será presentada como embajadora de la fiesta tradicional en honor de Santa Clara de Asís, en el marco del programa cultural “Bienvenido paisano” que se realizará el 3 de agosto próximo, a las 8 de la noche, en la explanada del Palacio Municipal.
En breve entrevista, Marisa Lugo expresó que está contenta de presidir las festividades que empezarán el 7 de agosto próximo con una vaquería que será amenizada por la orquesta jaranera de Víctor Soberanis.
También exhortó a los migrantes que llegan con sus familias de Estados Unidos en estas fechas a que no se olviden de sus raíces culturales, a pesar de las costumbres de ese país donde residen desde hace muchos años.
Marisa Lugo invitó a los visitantes a divertirse de manera sana, es decir, “que aprovechen la oportunidad de convivir con sus familiares en su tierra natal que los recibe con cariño y los brazos abiertos”.
Para ello, agregó, las autoridades municipales han organizado el programa “Bienvenido paisano” cuyo lema es “La unión de las culturas hace nuestro municipio un lugar diferente”.
La velada cultural incluye la actuación del cantante de música ranchera Vicente Alejandro, la actuación del ballet folclórico Mexican Arte de Valladolid que presentará las estampas musicales de Chiapas y Puebla, así como una danza Azteca.
El programa incluye la actuación del grupo de danza del Ayuntamiento que presentará la estampa musical Yucatán y la proyección de un vídeo con las imágenes de los principales cenotes de esta comunidad.
Marisa Lugo señaló que en los bajos del Palacio Municipal se llevará al cabo una exposición de trabajos manuales de las especialidades de la Misión Cultural y una kermes en el parque principal a beneficio de la parroquia Santa Clara de Asís.
Por otra parte, los festejos religiosos empezarán el 1 de agosto próximo con la entrada y salida de gremios, así como una vaquería infantil a las 8 de la noche. El 3 de agosto, se oficiará la misa de bajada de la venerada imagen.
El jueves venidero, es esperada de Los Angeles vía México, en un vuelo de Click, la recién coronada “Srita. Yucatán-USA 2010”, Cristina Beatriz Estrada Pasos, en compañía de la presidenta de la fundación Mundo Maya en California, Sra. Sara Zapata de Mijares, según reveló el promotor en un mensaje del Consejo de Promoción Turística de California, Jorge Gamboa Patrón.
El informante, explicó que la joven Cristina es nacida en Orange, California, pero sus orígenes datan de sus padres que son oriundos de Muna y Ticul, por lo que esta visita tiene como propósito principal, el de convencer a la sociedad y al gobierno, de que todo se puede lograr si se mantiene la unidad.
Ella es una de las poco más de 20 candidatas que tratarán de ganar el certamen “Srita. Bicentenario Los Angeles 2010”, que se llevará a cabo en esa ciudad californiana el próximo domingo 22 de agosto venidero, y cuyas ganadoras tendrán la alternativa de representar a Estados Unidos en varios concursos de belleza. La elección de Srita. Yucatán-USA 2010, se efectuó hace pocas semanas y hubo seis bellas participantes de la comunidad yucateca, y que viven en distintas partes de esa entidad.
Egresada como maestra en ciencias de la comunicación en la Universidad La Verne, en California, Cristina fue nominada como “Srita. Yucatán-USA” por la Fundación Mundo Maya de California, con el objetivo de poner muy en alto a la comunidad yucateca, ya que sus planes de trabajo incluyen metas sumamente ambiciosas como instituir becas escolares a los jóvenes y niños de las comunidades marginadas de la entidad, así como brindar apoyos a las familias de escasos recursos, así como impulsar el programa social “Tres por uno”.
El evento de Srita. Bicentenario fue convocado por el Comité Cívico Patriótico de Los Angeles y se efectuará en las instalaciones del Museo de Arte Latinoamericano en Long Beach, y su representación incluirá el uso del tradicional terno multicolor de las mestizas yucatecas.
Para concluir, la vocera y presidenta de esa fundación del Mundo Maya, doña Sara de Mijares, explicó que la visita a Mérida servirá como una promoción y convocatoria para que los yucatecos la respalden con donativos, ya que finalmente todo se revertirá hacia las comunidades menos afortunadas de nuestra entidad.
Por Bernardo Caamal Itzá
La cultura maya al igual que otras culturas del mundo, siguen ofreciendo información de mucha valía para las nuevas generaciones que habitan el planeta tierra, a pesar de su renuencia por reconocer que los datos generados, pueden ser complementarios a los que se obtuvieron con la tecnología de punta con que cuenta la humanidad.
Pero como todo en la vida, todo tiene un inicio. En esta oportunidad, la idea es tratar de encontrar la relación que tiene Gucumatz, Kukulcán y Quetzalcóatl, porque en ocasiones en el mundo precolombino, el hecho de que un mismo personaje tiene múltiples nombres, dificulta entender esa relación.
En ese sentido, tuve la oportunidad de platicar con un buen amigo, Pedro Pablo Chim Bacab, y, hoy es una magnífica oportunidad para compartir la explicación que nos hizo en relación a Kukulcán que está fielmente representado en la pirámide de Chichén Itzá.
Pedro Pablo, conocedor de la cultura maya, cuestionó al inicio de esta plática ¿Sabía usted que Gucumatz es la versión quiché de Kukulcán, el nombre maya de Quetzalcoátl?.... de guc, en maya, kuk, plumas verdes del quetzal, y cumatz, serpiente; de tal forma que podría ser entendido como la serpiente de plumas verdes, serpiente-quetzal, serpiente de plumas preciosas o serpiente-ave-preciosa. Aunque es expresada de diversas maneras, esta deidad con escamas-plumas y cascabeles se funda en una misma creencia ancestral que reúnen los horizontes de las fuerzas del cielo y de la tierra. Sus múltiples y complejas representaciones simbólicas de tipo mitológico, religioso, filosófico, cronológico, matemático, artístico, atmosférico, se combinan y se fusionan, para mostrarnos la unicidad interdependiente de las tradiciones de la cosmovisión mesoamericana desde sus inicios:
“Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Solo el creador, el formador, tepú, Gucumatz, los progenitores estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verde y azules, por eso se les llama Gucumatz” (Popol Vuh).
Gucumatz-Kukulcán-Quetzalcóatl, tiene una función primordial en los principios de la creación, porque en ese entonces indican que el cielo estaba en suspenso fue elevado, y la tierra emergida del agua dio paso a las múltiples y complejas formas de vida: “y el cielo fue medido y se trajo la cuerda de medir y fue extendida en el cielo y en la tierra, en los cuatro ángulos de los cuatro rincones”.
Después de puntualizar estos aspectos, recalcó “A partir de ese tiempo, Kukulcán y sus atributos terrenales y celestes fue la medida central de todo conocimiento en Mesoamérica. De Can provendría la concepción racional del tiempo-espacio: el espacio es un cuadrado perfecto o rombo y el tiempo cíclico como el cuerpo enroscado de la serpiente cuando reposa. Can significa serpiente, pero también el cielo y el número cuatro, Tzab (cascabel) las pléyades. Cuatro son los rincones cósmicos entre el cielo la tierra y el inframundo representados por el rombo que tiene en su piel. El rombo también representa el sentido de los cuatro puntos cardinales con sus respectivos colores y significados. Los sacerdotes supremos eran llamados Ahau Can o Ah kin. Estas simbologías del culto a Kukulcán, como modelos que fueron imitados en todas las actividades, diseños y construcciones, en la actualidad, aún se reflejan en los valores éticos y ecológicos, en las creencias, los ritos y rituales, ceremonias y costumbres de los pueblos indígenas. En la tradición oral, en sus apellidos personales, en la semántica contemporánea de sus lenguas nativas, en los nombres de sus pueblos. También es posible encontrarlos en sus bordados actuales donde aun entretejen la memoria de los antepasados, así como en los antiguos códices, en la arquitectura prehispánica, en su arte en cerámica, etc. Can es el cuarto día de los veinte signos del tsol k´íin o calendario de los 260 días; dicen los antiguos que Kukulcán fue el inventor de las medidas del tiempo o cálculos calendáricos que se remonta en un día 4 hau 8 kumku (3500 a. c.)”.
Pues con esta información, Pedro Pablo, no sólo nos recuerda nos orígenes, sino lo que significa vivir la vida en el mayab.
Para la red yucateca en la web rescatamos este nota periodística de 1965 en donde se aborda diversos detalles en la construcción de la Iglesia Catedral de la capital :
Informó recientemente la prensa yucatanense, que existe el propósito de hacer algunas reformas en la Catedral de Mérida, la cual se levanta en el lado oriental de la plaza mayor de esa ciudad, capital de Yucatán. Las reformas, según los informes, háranse mayormente en el interior del magno templo, señalando como la catedral más antigua de México, pues se terminó en 1598, es decir, 56 años después de fundada la urbe que los mexicanos del centro llamamos todavía Ciudad Blanca, pese al hecho, comprobado a lo largo de visitas incontables, de que sus autoridades municipales y la parte menos educada de su población, hacen todo lo posible por convertir su centro en un basurero.
La catedral, admirable entre otras cosas por la esbeltez de sus torres y la sencillez elegante de su arquitectura, fue construida, como los demás templos de Mérida, con las piedras, brutas o labradas, de los edificios de la ciudad maya de T-Hoo (T-Jo) o Ichcaanzihó (Ichcaanzijó), en cuyo asiento y sobre cuyas majestuosas plataformas levantaron después de 1542 sus palacios Francisco de Montejo Hijo, y sus lugartenientes.
Como es natural, por más que el hecho es ignorado por muchos emeritenses, o meridanos, quienes pasan a diario junto al edificio, ya sea por el lado de la plaza, es decir, por la calle 60 o por su costado norte, que da a la Calle 61, son visibles algunos vestigios mayas y otros de la edad colonial, que sólo conocen unos cuantos yucatanenses y algunos, muy pocos, viajeros curiosos.
UN CENOTE BAJO EL FAMOSÍSIMO EDIFICIO.- El autor de este reportaje tiene la buena fortuna de llevar amistad con unos de los yucatanenses mejor informados en cuanto a las antigüedades, la lengua, la fauna y la flora del extraordinario Yucatán: el Profr. Alfredo Barrera Vásquez.
Y fue precisamente a principios de este año cuando Barrera le preguntó si conocía los fragmentos de columnas mayas que forman parte del sistema de construcción de la catedral. El autor contestó con rubor que no. Lo cual bastó para que el lingüista le guiara hacia el edificio, en cuya fachada principal identifica sin dificultad quien ha visitado y estudiado las ruinas mayas, piedras sin labrar y aún sillares, que formaron parte de edificios mayas antiguos cuya distribución general en un cuadrángulo describe con su pintoresca y no siempre fácil lengua, el obispo Diego de Landa.
Pero los vestigios principales parecen ser los de la fachada norte, muy visibles en la calle 61. Constan de unos fragmentos, o “tambores”, de columnas mayas, uno de ellos, completo y otro incompleto. Su base forma parte del paño del muro. Un poco más al oriente y casi frente a la entrada de un apostadero de coches contiguo a lo que fue Museo de Mérida, Barrera Vásquez mostró un arco empotrado, como de entrada tapiada y explicó que en ese lugar existía un cenote que mucho después de construida la catedral fue cubierto, para levantar sobre él parte del muro norte del edificio. Y en apoyo de su dicho señaló una inscripción tosca, hecha con una punta, que cruza, abajo del arco, la anchura toda de la “entrada tapiada” y que empieza y termina con sendas cruces muy mal diseñadas. La inscripción comienza con la palabra “cenote”. Los otros vocablos no pudieron ser leídos, salvo la fecha 1713, porque la luz no era adecuada; pero Barrera informó que hará 30 años él leía con facilidad relativa la inscripción, hecha, probablemente, por un alarife. Es de creer que dando una iluminación adecuada pueda leerla a su sabor cualquiera curioso inteligente, si acaso encuentra interesantes estos informes, y otros que acerca de la infortunada T-Ho podrán incluirse en esta serie de reportajes, redactados para dar a conocer algunas cosas importantes de las gloriosas provincias mexicanas.
CÉSAR LIZARDI RAMOS
México, Marzo de 1965.-